DeepL vs. Google Translate: Wer hat die Nase vorn?
Automatische Übersetzungssoftware hat in den letzten Jahren immer mehr an Bedeutung gewonnen. Während Google Translate in den frühen Tagen der automatisierten Übersetzungssoftware als König auf dem Markt galt, hat DeepL derzeit eine wachsende Anzahl von Nutzern für sich gewinnen können. In diesem Artikel werden wir die beiden beliebtesten Tools vergleichen, um herauszufinden, welches für dich am besten geeignet ist.
- Übersetzungsqualität Wenn es um die Übersetzungsqualität geht, ist DeepL derzeit in der Branche führend. Der Grund dafür ist, dass DeepL ein vom Unternehmen entwickelter und trainierter neuronaler Übersetzungsprozess namens Deep Neural Networks nutzt. Dieser Ansatz hat es der Software ermöglicht, eine genießbare Übersetzungsleistung zu erreichen, die oftmals genau und kontextgerecht ist. Google Translate dagegen setzt auf die sogenannte Phrase-based-Übersetzung, welche durch die Zerlegung von Sätzen in kleinere Teile und die Übersetzung dieser Einzelteile in die gewünschte Sprache erfolgt. Trotz der jüngsten Fortschritte bleibt Google Translate in puncto Übersetzungsqualität noch hinter DeepL zurück.
- Sprachverfügbarkeit Google Translate ist weltweit sehr beliebt und bietet Übersetzungen in mehr als 100 Sprachen an. Im Vergleich dazu bietet DeepL nur Übersetzungen in neun verschiedenen Sprachen an, darunter Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Portugiesisch, Italienisch, Spanisch, Polnisch und Russisch. Dies ist ein wichtiger Faktor, wenn Sie eine nicht so gängige Sprache benötigen.
- Benutzerfreundlichkeit und Funktionalität Beide Übersetzungsprogramme sind sehr einfach zu bedienen und bieten ähnliche Funktionen wie die Möglichkeit, Texte direkt einzugeben oder Dokumente hochzuladen und zu übersetzen. Google Translate ist jedoch ein umfassenderes Tool, das zusätzliche Funktionen wie das Übersetzen von Sprach- und Textnachrichten bietet. DeepL ist auf der anderen Seite einfacher und bietet weniger Ablenkungen, was dazu beitragen kann, die Benutzererfahrung zu verbessern.
Fazit
DeepL ist derzeit das führende Tool für automatisierte Übersetzungen auf dem Markt, jedoch darf man nicht vergessen, dass Google Translate nach wie vor ein sehr wertvolles Tool ist, insbesondere wenn es um kleinere und einfachere Übersetzungen geht. Welche Software am besten für Sie geeignet ist, hängt in erster Linie von Ihren individuellen Anforderungen ab. Wenn Sie hochwertige Übersetzungen benötigen und eine der neun verfügbaren Sprachen benötigen, ist DeepL die beste Wahl. Wenn Sie jedoch eine breitere Sprachauswahl und zusätzliche Funktionen benötigen, ist Google Translate die richtige Wahl. In jedem Fall gibt es derzeit eine breite Auswahl an automatisierten Übersetzungssoftware auf dem Markt, die es leichter denn je macht, Sprachen zu übersetzen und globale Kommunikation zu verbessern.
Mehr über DeepL:
Was ist DeepL?
Kennst du das auch? Du möchtest eine E-Mail an einen Geschäftspartner in einer anderen Sprache schreiben, doch dir fehlt die Zeit und die Fähigkeit, den Text selber zu übersetzen. Eine schnelle Lösung wäre ein Übersetzungsprogramm, aber das Ergebnis ist oft fehlerhaft und klingt holprig.
Doch nun gibt es eine neue Lösung, welche die maschinelle Übersetzung revolutioniert: DeepL. Das Unternehmen, welches im Jahr 2017 in Köln gegründet wurde,…