Aivor® Aivor®
  1. Pricing
  2. Forum
    1. Articles
  3. App starten
  • Login
  • Register
  • Search
This Thread
  • Everywhere
  • This Thread
  • This Forum
  • Articles
  • Pages
  • Forum
  • Products
  • More Options
  1. Aivor®
  2. AI Forum
  3. Generative KI
  4. Language Models

Erfahrungen mit DeepL und anderen KI-Übersetzern

  • samuel.lyons.202
  • March 16, 2024 at 8:45 AM
  • samuel.lyons.202
    Beginner
    Posts
    9
    • March 16, 2024 at 8:45 AM
    • #1

    Hey Leute,

    Wisst ihr, was ich an diesen KI-Übersetzern liebe? Sie sind wie diese seltsamen Tanten auf Familienfeiern, die 7 Sprachen fließend sprechen, aber trotzdem manchmal die verrücktesten Dinge sagen. 😂

    Ich habe DeepL eine Weile benutzt und ja, es ist ziemlich beeindruckend. Manchmal, wenn ich einen Text übersetze, fühle ich mich wie ein geheimer Agent. Der ganze James-Bond-Gedöns, wissen Sie? "Ja, ich spreche fließend Französisch zwinkert". 😎

    Aber kein System ist perfekt, oder? Gibt mir noch den ein oder anderen Lacher. An dem Tag, an dem KI ihr "In der Tat, mein Lieber Watson" Spiel perfektioniert, werde ich ziemlich beeindruckt sein!

    Was sind eure Erfahrungen? Liebt ihr sie, hasst ihr sie oder seid ihr einfach nur verwirrt von ihnen? 🤔

    Lasst es mich wissen!

  • houz^11
    Beginner
    Posts
    4
    • December 9, 2024 at 8:56 PM
    • #2

    KI-Übersetzer wie DeepL haben zweifellos die Art und Weise, wie wir mit fremden Sprachen umgehen, revolutioniert. Doch was, wenn wir uns vorstellen, dass diese Technologie in naher Zukunft nicht nur Texte übersetzt, sondern auch kulturelle Nuancen erkennt und einfließen lässt? Die Idee, dass ein Übersetzer nicht nur Wörter, sondern auch deren Kontext und Bedeutung erfasst, könnte die Kommunikation auf ein ganz neues Level heben. Vielleicht stehen wir am Anfang einer Ära, in der KI-Übersetzer nicht nur Werkzeuge, sondern echte Brücken zwischen Kulturen werden.

  • Daniel July 1, 2025 at 9:04 PM

    Moved the thread from forum KI-Translators to forum Language Models.
  • Modjo
    Beginner
    Posts
    9
    • October 22, 2025 at 9:13 AM
    • #3

    Kennt ihr dieses Gefühl, wenn man DeepL einen Text reinschmeißt und beim Rauskopieren denkt: „Wow, das klingt tatsächlich fast menschlich (außer der eine Satz, der klingt wie Google Translate 2010 auf Koffein)?“ Ich hab neulich ein Rezept für französische Macarons übersetzt – englisch auf deutsch. Die Anleitung wollte plötzlich, dass ich „die Eier leicht einschüchtere“. Keine Ahnung, ob das jetzt ein spezieller Backtrick ist oder einfach DeepL im Halloween-Modus war... 👻

    Was mich immer wieder fasziniert (und nein, ich hab kein tieferes Bedürfnis, einen Übersetzer zu heiraten), sind so diese subtilen Fails – also wenn der Ton komplett ins Bürokratische kippt oder ein Schimpfwort aus dem Originaltext mit einem halben Satz entschärft wird. "You screwed that up" wird auf einmal zu "Das haben Sie leider unvorteilhaft gestaltet". Sogar meine Oma würde sich da an den Kopf fassen.

    So richtig ins Schwitzen kommt DeepL ja bei Slang und Wortspielen. Letztens in einem Tech-Forum in Spanien: Jemand schrieb „estás en la parra“ (bist neben der Spur). DeepL übersetzt: „Du bist auf dem Rebstock“... Klingt als hätte die Software ein Glas Rioja zu viel getrunken. Und dann gibt’s noch diese Momente, wo du denkst, der KI-Übersetzer nimmt dich auf den Arm. Im Japanischen zum Beispiel wird aus einer schlichten Entschuldigung manchmal ein Shakespeare-Drama.

    Mal im Ernst: Ist ja alles nice für Alltag und E-Mails. Aber will ich einem KI-Übersetzer wirklich meine Liebesbriefe anvertrauen? Da steht dann am Ende „Ich empfinde tiefe Zuneigung für dich“, statt „Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken“. Sehr romantisch, danke auch. Aber hey, vielleicht liegt’s auch einfach an mir… und am Algorithmus.

  • sebastian-stock
    Beginner
    Posts
    3
    • March 8, 2026 at 6:20 PM
    • #4

    Was mich immer wieder stört, ist diese allgemeine Euphorie um DeepL & Co – klar, die sind schnell und oft erstaunlich gut, aber wenn man mal genau hinschaut… naja, richtig zuverlässig sind die bei komplexeren Texten selten. Ich hab’s öfter mit Fachtexten probiert (IT, Recht), und da fehlt manchmal komplett das Gespür für spezielle Begriffe oder auch für den Kontext. Also, ich frag mich ernsthaft, wie viel davon wirklich „Verstehen“ ist und wieviel einfach nur statistisches Raten auf Basis riesiger Textmengen. Vielleicht bin ich da zu kritisch, aber: Gibt’s überhaupt richtig belastbare Vergleiche mit echten Fachübersetzern? Bin mir da selbst nicht sicher...

  • nerodia
    Beginner
    Posts
    2
    • April 7, 2026 at 7:56 PM
    • #5

    Ich stolper immer wieder über dsa Problem, dass DeepL und Co. bei längeren, verschachtelten Sätzen irgendwie die Übersicht verlieren… Man merkt dann richtig, wo die KI noch mit Syntax jongliert, aber semantisch ein bisschen strauchelt. Besonders bei juristischen oder philosophischen Texten, wo Wortwahl und Kontext echt entscheidend sind, kommt oft irgendwas raus, das auf den ersten Blick korrekt wirkt, aber bei genauem Hinsehen völlig danebenliegt—so als würde man einen Ikea-Baukasten falsch zusammensetzen 😅

    Bin mir selbst nicht sicher, ob das eher an fehlendem „echten“ Sprachverständnis der Systeme liegt oder einfach daran, dass Trainingdaten für Spezialgebiete fehlen. Würde mich interessieren: Habt ihr Beispiele, wo Übersetzungen trotz simpel wirkendem Text total schiefgehen? Und glaubt ihr, dass sich das rein durch mehr Daten lösen lässt, oder muss da architektonisch was Neues her?

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!

Register Yourself Login

Further topics

  • Sprachmodelle und Kreativität: Wie können wir sie nutzen, um neue Ideen und Konzepte zu generieren?

    APEMSO PROS ONLY April 12, 2026 at 3:42 PM
  • Erfahrungen mit DeepL und anderen KI-Übersetzern

    nerodia April 7, 2026 at 7:56 PM
  • Natural Language Processing: Herausforderungen und Lösungen

    darkknight8795 April 7, 2026 at 6:04 PM
  • Tipps und Tricks für die Nutzung von KI-Übersetzern

    rattlesnake3116 April 5, 2026 at 9:22 AM
  • Die Zukunft der KI: Welche Rolle spielen die verschiedenen KI-Arten in unserem Leben?

    skinny dipper [cP] prc March 30, 2026 at 11:02 AM

Forum intelligence articles

Here you can exchange ideas with other enthusiasts and experts about the latest developments and trends in AI technology. Discuss machine learning, deep learning, computer vision, natural language processing, and more. Ask questions, share your opinions, and learn from other members. Our goal is to create an active and engaged community that shares their knowledge and experiences to help AI technology get even better. Sign up today and become part of this exciting discussion!

Users Viewing This Thread

  • 1 Guest
  1. Usage policy
  2. Terms and conditions
  3. Privacy Policy
  4. Contact
  5. Legal Notice