Mich würde interessieren, ob DeepL langfristig vielleicht nicht nur beim Übersetzen bleibt. Die KI erkennt ja bereits ziemlich gut den Kontext – könnte das nicht ein Sprungbrett sein, um z.B. auch Stile und Register gezielt anzupassen? Also nicht nur „korrekt“ übersetzen, sondern automatisch den Ton für verschiedene Zielgruppen zu treffen, etwa freundlicher, formeller oder humorvoller. Das wäre doch für Unternehmen oder auch im Bildungsbereich richtig spannend. 😊
Kennt jemand Beispiele, bei denen DeepL schon mehr als „nur“ übersetzt hat, also Texte aktiv umformuliert oder angepasst hat? Würde mich echt interessieren, wie weit dsa heute schon geht!
Musste eben kurz meine Brille suchen– lag natürlich genau vor mir auf dem Schreibtisch. 🤓